top of page

a letra e o sonho

VOLUME 1 | 2024

 TRADUÇÃO | CRÍTICA | POESIA | PSICANÁLISE

A Letra e o Sonho é um diretório-revista de textos traduzidos sobre poesia, psicanálise e filosofia, preferencialmente inéditos em língua portuguesa, em fluxo contínuo. A diretriz do projeto como um todo é a perspectiva da tradução como meio de pensar a relação com a palavra, com a língua e seus discursos e, consequentemente, com o saber e o não-saber. Os textos traduzidos se comunicam de variadas formas. Sua curadoria provém de uma semeadura de faíscas, surpresas, desvios. Por isso, elencados, produzem uma organicidade inesperada; ao mesmo tempo sutilíssima e eloquente. A Letra e o Sonho é um work in progress e aceita ensaios autorais e experiências em tradução e poesia. Concepção, edição e traduções por Alexandre Marzullo

ENSAIOS TRADUZIDOS

Frank-Hurley_1a190008h_edited_edited_edi

Sobre Alexandre Marzullo: Psicanalista. Músico, tradutor e escritor. Membro do Fórum do Campo Lacaniano do Rio de Janeiro (EPFCL). Mestre em Ciência da Literatura (Letras; UFRJ). Doutorando em Estudos de Literatura (UFF), pesquisando Tradução Poética e as possibilidades da tradução enquanto objeto filosófico. Publicou o livro de poesias A Segunda Navegação (Patuá, 2021). Como músico e compositor, lançou dois discos de composições autorais para violão instrumental, Primeiro Oceano (Dubas, 2019) e Romance Sobre o Corpo (Tratore, 2023). Vive e trabalha no Rio de Janeiro. 

contato: marzullo.alexandre.musica@gmail.com

                 @alexandre.marzullo (Instagram)

bottom of page